The Gouda Saraswat Brahmins, wherever they migrated mingled with the local people, but kept their identity by their surnames even today. The most popular surname among GSBs is Shenoy which is derived from the word Shenvi, which was used to refer to the Saraswats originally settled in Goa in 96 settlements.

The surnames of GSBs are mainly two types.

  • The village names of Gomantak where they settled originally or migrated. This practice is prevalent among Rajapur saraswats. They have surnames like Bandivadekar, Madkaikar, Borkar, Sakhalkar, Haldwanekar, Chimbalkar, Navelkar, Marathe, Lotlikar, Salwankar, Karlekar, Burake, Bhagav, Tendulkar, Patkar, Juvale, Dhonde, Shinkar, Shendre, Bokade, Takur, Gawade, Potkar, Askekar, Shenai, Gavalkar, Shembekar, Lanjolkar, etc. which are the original local village names of Gomantak. The word ‘Kar‘ means ‘from’ or citizen of. Thus ‘Kakodkar‘ means person from village Kakod. This enabled one to identify the profession and the domicile.
  • Surnames indicating the profession adopted by the Saraswats like Pai, Purohit, Nayak, etc.

In Karnataka, the village of refuge was used as a prefix to call oneself Padbidri Mohandas Prabhu, or Kinnigoli Ramanath Kamath. The Kerala civilization included the name of the house or the exact area rather than the village, and in some places, the present profession was also added to the name. So we have today, Thayyil Muralidhar Kamath (Thayyil means tailoring house), or Kannaparambil Gopalakrishna Pai (Parambil means garden or farm belonging to Kannan).

Today the name has no links with the profession. However the GSBs still retain their Surnames down the generations.

  • Shenoy: Originaly for Shenvi in Goa. Since most of them took up Administrative jobs they were called Shanbhag (clerk) which later became Shenoy.
  • Pai: Pai in Konkani language means foot or leg. The common person who had not amassed wealth or power was known as Pai. Their job was menial in maintaining ledgers and doing odd jobs. The Pai who was mainly ledger keepers.
  • Kamathi: Those in agriculture were called Kamathi. Mathi means soil and Kama is work, that is working in soil ( Kama + Mathi). Later this became Kamath.
  • Kini: Those who cultivated herbs were Kinvi, presently called Kini or Keni.
  • Vaidya: Those who prepared the concoction, the medics.
  • Hedge: The animals required for tilling, transportation and other works were under Haya-Gade (actually Horse tenderer), modernized to Hegde.
  • Nayak/Rao: Those worked as Army commanders were called Nayaks. Some Nayaks who were honoured by the King with titles like Ravubahadur adopted Rao as their surname.
  • Baliga: The daily requirements of every family for survival, presentations, etc were the responsibility of the Ballo. There is another theory that the foot soldier with a spear was called Ballo. The soldier Ballo (Baliga) was under the command of Nayak.
  • Prabhu: Feudal lords called themselves Prabhu. They lived in palatial homes called mahal, and the caretaker was known as Mahalyar, presently modernized to Mallya.
  • Acharya, Bhat and Vadhyar: The poojas in the big temple and its rituals were under Acharya, and in small temples conducted by Bhat. Every family had exclusive priest to perform the rites, and he was the family Purohit and was called Vadhyar.
  • Mahajan: The temples were administered by Mahajans.
  • Bhandarkar: Stores and godown keepers were called Bhandari or Bhandarkar.
  • Nadkarni/Kulkarni: A person maintaining statistics was called Karni. Land was called Nadu, and the person maintaining land records was known as Nadkarni, and Kulkarni maintained census, and social register.
  • Bhakta: Doing odd jobs in temples and poojas.

GSB Surnames
List of Goud Saraswat Brahmin surnames
Konkani – Language and Community


  • Kudva: Most of them were merchants (grain merchants mainly), before which they were know as Noelkar, given to them based on the place or island they lived in Goa/off Goa. (Thank you Shiboni D’Souza, for pointing that I had missed one)
  • Pai: “Pai doesn’t mean foot or leg. It is derived from Appayya which became Payya and then Pai in English. Appayya means father or learned senior. It is the same as Ayyar in Tamil who have become Iyer today. For example, in Portuguese Goa, the Father of the Christians was called Pai dos Cristaos! It clearly indicates the origin of the word Pai.” (Originally contributed by Ranjan Shenoy)

Also read: Gouda Saraswat Brahmin : A History


Leave a Comment

Please log in using one of these methods to post your comment: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.